May 3rd, 2019

Толстой, Фёдор

99-летняя сотрудница Матенадарана перевела Нарекаци с грабара на русский

10 лет старший научный сотрудник Матенадарана Маргарита Дарбинян-Меликян посвятила переводу «Книги скорбных песнопений» Григора Нарекаци, жемчужины армянской словесности, на русский язык.




Маргарита Меликян-Дарбинян © Sputnik / Asatur Yesayants | armeniasputnik.am
Маргарита Меликян-Дарбинян © Sputnik / Asatur Yesayants | armeniasputnik.am


Несмотря на почтенный возраст, — скоро ей исполнится 100 лет, Маргарита Дарбинян-Меликян продолжает активно работать. Новый перевод фрагментов выдающегося литературного памятника вышел в издательстве «BMB принт» под заголовком «Книга мелизматических песнопений».

Меликян-Дарбинян занимается изучением «Книги скорбных песнопений» давно. Еще в 1988 году вышел первый научный перевод на русский язык. Это была совместная работа М. Дарбинян-Меликян и Л. Ханларян. Их труд лег в основу всех известных литературных переводов.

«Знаете, для изучения творчества Нарекаци, а тем более перевода одного знания грабара недостато

Collapse )